|
|
Dicionários são vitais para o profissional de Letras, sobretudo para a tradução técnica. Hoje e cada vez mais,
precisamos de produtos on-line e de acesso livre. A iniciativa Dicionários para o Futuro Tradutor
oferece um banco de expressões e de termos técnicos para auxiliar as tarefas de tradução, redação e
revisão, incluindo o ensino de tradução.
O curso de Letras/Tradução da UFRGS é um dos poucos cursos superiores de Tradução do
Brasil. Cada vez mais, esses cursos precisam familiarizar o estudante com ferramentas
básicas de apoio à tradução, com o reconhecimento de especificidades gramaticais,
dicionários eletrônicos e traduções já feitas. Muitas vezes, por falta de familiaridade
com algumas linguagens científicas e pouco conhecimento sobre dicionários especializados,
gasta-se tempo precioso com a localização da informação necessária para fazer a escolha
de redação mais adequada e compatível.
Para formar um bom tradutor, profissional do texto, nas diferentes áreas
técnico-científicas, é importante levá-lo a conhecer padrões das diferentes linguagens
científicas, gêneros textuais, terminologias e recursos de referência. Na parte de
conhecimentos sobre dicionários, será preciso ir além dos dicionários para a aprendizagem
da língua estrangeira.
O Dicionários para o Futuro Tradutor visa atender uma parcela dessas necessidades do
estudante de Tradução.
VOCÊ PODE SUGERIR MELHORIAS E ATÉ PROPOR VERBETES COMPLETOS!
Atualizada em 20/01/2009.
|
|